Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

выкупить акции

  • 1 riscattare azioni

    Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > riscattare azioni

  • 2 repurchase

    1. сущ.
    эк. выкуп; обратная покупка (покупка чего-л. ранее проданного, напр., выкуп продавцом ранее проданного товара, выкуп компанией-эмитентом собственных акций у инвесторов и т. д.)
    See:
    2. гл.
    эк. выкупить; покупать (обратно) (напр., ранее проданный товар)

    A foreign resident can repurchase foreign currencies from the bank only within the limit of the amount of foreign currency that he/she sold. — Иностранный резидент может выкупить иностранную валюту в банке только в пределах того количества, которое было им продано.


    * * *
    обратная покупка: покупка того, что ранее было продано.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > repurchase

  • 3 redemption

    1. погашение
    2. выкуп акций

     

    выкуп акций
    Право или обязанность компании вновь купить выпущенные ею ранее акции. Право принудить компанию выкупить акции (опцион «пут») и (менее часто применяемое) право компании принудить инвестора продать свои акции (опцион «колл») вместе называются правами выкупа (redemption rights). В.а. акционерным обществом по требованию акционеров регулируется Законом об АО. Там сказано, что акционеры-владельцы голосующих акций вправе требовать выкупа обществом всех или части принадлежащих им акций в случаях: реорганизации общества или совершения кредитной сделки; внесения изменений и дополнений в устав общества или утверждения устава общества в новой редакции, ограничивающих их права, если они голосовали против принятия соответствующего решения или не принимали участия в голосовании. В.а. обществом осуществляется по цене, определенной советом директоров (наблюдательным советом), но не ниже рыночной стоимости, которая должна быть определена независимым оценщиком без учета ее изменения в результате действий общества, повлекших возникновение права требования оценки и выкупа акций. Акции, выкупленные обществом, поступают в его распоряжение. При этом они должны быть реализованы по цене не ниже их рыночной стоимости, не позднее чем через один год. В ином случае должно быть принято решение об уменьшении уставного акционерного капитала общества путем погашения этих акций.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    погашение
    Погашение облигации (bond) по истечении срока ее обращения (см. также: gilt-edged security (первоклассная ценная бумага)) или иного документа, удостоверяющего задолженность заемщика перед кредитором (или тем лицом, которое владеет этим документом на момент погашения). Таким образом, дата погашения (redemption date) устанавливает время платежа; как правило, эта дата отпечатана на сертификате облигации.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > redemption

  • 4 Dinner at Eight

       1933 - США (110 мин)
         Произв. MGM, Дэйвид О. Селзник
         Реж. ДЖОРДЖ КЬЮКОР
         Сцен. Герман Дж. Манкивиц и Фрэнсес Мэрион по одноименной пьесе Эдны Фербер и Джорджа С. Кауфмена (дополнительные диалоги - Доналд Огден Стюарт)
         Опер. Уильям Дэниэлз
         Муз. д-р Уильям Акст
         В ролях Мари Дресслер (Карлотта Вэнс), Джон Бэрримор (Лэрри Рено), Уоллес Бири (Дэн Пэкерд), Джин Харлоу (Китти Пэкерд), Лайонел Бэрримор (Оливье Джордан), Ли Трэйси (Макс Кейн), Эдмунд Лоу (доктор Уэйн Тэлбот), Билли Бёрк (Миллисент Джордан), Мадж Эванз (Пола Джордан), Джин Хершолт (Джо Стенгель), Кэрен Морли (миссис Уэйн Тэлбот), Луиз Клоссер Хейл (Хэтти Лумис), Филлипс Холмс (Эрнест Де Графф), Грэнт Мнтчелл (Эд Лумис).
       Миллисент Джордан беспокойно и торопливо готовит званый ужин в честь лорда и леди Фернклиффов, четы богатых лондонцев, проездом гостящих в Нью-Йорке. Она не знает, что у ее мужа, потомственного морского грузоперевозчика, из-за Великой депрессии начались серьезные проблемы. Вдобавок у него появились 1-е симптомы серьезной болезни сердца. Он связывается с Дэном Пэкердом, аферистом, мечтающим пробиться в политику, и просит у него помощи. Однако Пэкерд намерен исподтишка, через подставных лиц выкупить акции компании Джордана. Джордан просит жену пригласить на ужин Дэна и его жену Китти, крашеную блондинку, целыми днями не встающую с кровати. Миллисент скрепя сердце соглашается: ее не очень радует перспектива видеть за своим столом столь вульгарных особ. Другая гостья, Карлотта - обедневшая бывшая актриса (на ней Джордан некогда безуспешно пытался жениться и теперь питает к ней дружеские чувства) хочет продать свои акции. Она уступает их некоему Болдриджу, не зная, что он - подставное лицо Пэкерда.
       Один из предполагаемых гостей не отозвался на приглашение, и Миллисент звонит Лэрри Рено, бывшему некогда звездой, а ныне прозябающему в безвестности и пьянстве. Она не знает, что Рено вот уже несколько месяцев состоит в любовной связи с ее дочерью Полой. Ради него Пола далее готова разорвать помолвку. Рено, впрочем, пытается отговорить Полу. Он старше ее на 30 лет, и его сердце, по его собственным словам, изношено бесчисленными любовными историями и 3 браками. Проводив Полу за дверь номера в отеле «Версаль», Рено принимает агента, который добился для него лишь крохотной роли в пьесе, хотя Рено рассчитывал на главную роль. Позже природное высокомерие, многократно усиленное алкоголем, приведет его к ссоре с продюсером пьесы и с собственным агентом. Управляющий отеля требует покинуть помер, за который Рено давно не платит. У Рено не осталось ни гроша. Открыв газ, он устраивается в кресле и, приняв красивую позу, дожидается смерти.
       В доме Миллисент тоже одна катастрофа сменяется другой. Слуги подрались; один теперь в больнице, другой - в тюрьме. Хуже того: Фернклиффы передали, что не смогут прийти. Тем не менее, ровно в 8 приходят 1-е гости: Карлотта; Хэтти, старая кузина, которую никогда никуда не приглашают, но пригласили в виде исключения сегодня, поскольку за столом много свободных мест; ее муж Эд, киноман, недовольный, что из-за этого ужина пропустит фильм; доктор Тэлбот, любовник Китти Пэкерд, пообещавший жене, что будет хранить ей верность. Карлотта сообщает Поле о самоубийстве Рено, который жил с нею в одном отеле, однако скрывает новость от других приглашенных, чтобы не портить вечер подруге. Она успокаивает Полу и уговаривает ее не расторгать помолвку. После уморительной ссоры с мужем Китти, желая совершить в жизни хоть один хороший поступок, заставляет Дэна прекратить финансовые махинации и помочь Джордану. В противном случае она грозится загубить своими откровенными признаниями его политическую карьеру. Миллисент узнает от доктора Тэлбота, насколько серьезны проблемы ее мужа со здоровьем. Муж признается ей, что он на грани банкротства. Миллисент понимает, что совсем забыла о муже, сочувствует ему, отменяет поход в театр и обещает отныне начать экономить средства. Можно приступать к ужину.
        1-й фильм Кьюкора для студии «MGM». Это также его первая значительная работа из ряда превосходно удающихся ему групповых портретов (см. также Женщины, The Women, Доклад Чэпмена, The Chapman Report, 1962), чьи психологическое богатство, социологическая достоверность не меняются с годами. Группа, описанная в этом фильме, - из наиболее полных в творчестве Кьюкора. поскольку в нее входят люди из театральной среды (которых режиссер часто описывал по отдельности) вперемешку с «гражданскими» и представителями самых разных общественных слоев. Отметим, что у этого «дамского художника» (хотя не стоит слишком ограничивать талант Кьюкора) мужские персонажи зачастую не менее, а то и более важны, чем женские. Атмосфера времени, смятение, скрытая тревога, порожденная Великой депрессией, оставляют глубокий отпечаток на фильме. Большинство персонажей с трудом несут на плечах груз времени и забот: старость, разорение, любовные затруднения. Еще одна специфическая черта Кьюкора: сочувствие к маленьким, незначительным персонажам. По его мнению, они зачастую чувствительнее и уязвимее остальных. Мелкие неурядицы для них приобретают масштаб самых страшных катастроф. Таким образом, Ужин в восемь пытается вместить в свой замкнутый мирок огромное разнообразие людей и общественных слоев, описывая их в самых разных тонах: то иронично, то серьезно; то жестко, то нежно - все эти интонации работают на создание зрелища, стремящегося одновременно к гиньолю и к трагедии. Естественная виртуозность Кьюкора с тонким привкусом пафоса служит этому замыслу с совершенством и цельностью, которые еще более заметны в сравнении, напр., с Гранд-Отелем, Grand Hotel, 1932 - картиной, поставленной Эдмундом Гулдингом годом ранее, очень близкой Ужину в восемь по набору персонажей и составу исполнителей, но значительно уступающей ему и часто впадающей в карикатурность.
       N.В. В этом фильме Кьюкор даст Джин Харлоу ее 1-ю заметную комическую роль. По стилю и чертам характера (обольстительность, манера произносить комические реплики, будто бы не осознавая их смысла) он сравнивает ее с Мэрилин Монро. Мари Дресслер заменила Констанс Колье, игравшую эту роль на театральной сцене. Кьюкор пытался сначала придать актрисе элегантности, свойственной Колье или Этель Бэрримор. Затем резко передумал. «Что же я такое делаю! - говорит он себе. - У меня в руках женщина, одаренная сказочной индивидуальностью. Публика ее обожает. Главное - это талант. В ней есть сила, стать, своеобразное величие. Конечно, она вульгарнее Бэрримор или Колье, но, глядя на нее, легко поверить, что она была большой актрисой. Вот чего надо избегать в работе над фильмом: идти против течения. В кино то, чем вы являетесь, важнее того, что вы играете» (см. Carlos Clarens, George Cukor, Seeker and Warburg, London, 1976).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Dinner at Eight

  • 5 amortir

    vt
    amortir la chuteсмягчить удар при падении
    2) амортизировать; погашать (долг, облигации)
    3) смягчать; делать мягким

    БФРС > amortir

  • 6 stock redemption agreement

    фин. соглашение о выкупе акций (разновидность соглашения о покупке-продаже, согласно которому компания обязуется выкупить акции у наследников умершего акционера либо у вышедшего на пенсию акционера; в данном случае покупателем выступает сама компания, в отличие от соглашения, по которому покупателями выступаю оставшиеся акционеры/партнеры)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > stock redemption agreement

  • 7 amortir des actions

    Французско-русский универсальный словарь > amortir des actions

  • 8 Ұлттық банкінің құқықтары

    Ұлттық банкіге мынадай құқықтар берілген:

    Национальный банк наделен следующими правами:

    - банкілерге, Ұлттық банкіде шоттар ашатын заңды тұлғаларға несие беру;

    - предоставлять кредиты банкам, юридическим лицам, открывающим банковские счета в Национальном банке;

    - банкілердің және басқа ұйымдардың Ұлттық банк алдында оларға берілген несиелер бойынша берешегінің құрылымын өзгерту;

    - производить реструктуризацию задолженностей банков и других организаций перед Национальным банком по предоставленным им кредитам;

    - несие көлемін және ол бойынша банк мөлшерлемесін (мүддесін) шектеу (республикадағы инфляциялық үдерістерді ақша-несиелік реттеу әдістерімен бақылау мүмкін болмайтын жағдайда);

    - ограничивать объемы кредитов и банковские ставки вознаграждения (интереса) по ним (в случаях невозможности контроля за инфляционными процессами в республике методами денежно-кредитного регулирования);

    - заңнамалық актілерде көзделген санкцияларды қолдану;

    - применять санкции, предусмотренные законодательными актами;

    - республика үкіметімен келісе отырып, капиталының мөлшері теріс банкілердің акцияларын (акционерлердің үлестерін) мәжбүрлі түрде сатып алу;

    - по согласованию с правительством республики принудительно выкупить акции (доли акционеров) банков, имеющих отрицательный размер капитала;

    - валюталық операциялардың барлық түрлерін жүргізу;

    - проводить все виды валютных операций;

    - үкіметпен келісе отырып, банкілер және барлық шаруашылық жүргізуші субъектілер жүзеге асыратын банк шоттары бойынша төлемдердің кезектілігін белгілеу;

    - устанавливать по согласованию с правительством очередность платежей по банковским счетам, осуществляемых банками и всеми хозяйствующими субъектами;

    - Ұлттық банкінің өзіне жүктелген атқарымдарды жүзеге асыруына жәрдемдесетін және қаржы нарығының инфрақұрылымының бір бөлігі болып табылатын ұйымдарды құру және олардың қызметіне қатысу;

    - участвовать в создании и деятельности организаций, способствующих осуществлению Национальным банком возложенных на него функций, и являющихся частью инфраструктуры финансового рынка;

    - клиенттің банк шотынан ақшаны оның қате есептелгені анықталғанда алу;

    - изъятие денег с банковского счета клиента при установлении факта ошибочности их зачисления;

    - клиенттің банк шотынан ақша алуға келісімін қуаттайтын құжат болғанда оның банк шотын дебеттеу.

    - дебетовать банковский счет клиента при наличии документов, подтверждающих его согласие на изъятие денег с банковского счета.

    Казахско-русский экономический словарь > Ұлттық банкінің құқықтары

  • 9 Ұлттық банкінің құқықтары

    Ұлттық банкіге мынадай құқықтар берілген:

    Национальный банк наделен следующими правами:

    - банкілерге, Ұлттық банкіде шоттар ашатын заңды тұлғаларға несие беру;

    - предоставлять кредиты банкам, юридическим лицам, открывающим банковские счета в Национальном банке;

    - банкілердің және басқа ұйымдардың Ұлттық банк алдында оларға берілген несиелер бойынша берешегінің құрылымын өзгерту;

    - производить реструктуризацию задолженностей банков и других организаций перед Национальным банком по предоставленным им кредитам;

    - несие көлемін және ол бойынша банк мөлшерлемесін (мүддесін) шектеу (республикадағы инфляциялық үдерістерді ақша-несиелік реттеу әдістерімен бақылау мүмкін болмайтын жағдайда);

    - ограничивать объемы кредитов и банковские ставки вознаграждения (интереса) по ним (в случаях невозможности контроля за инфляционными процессами в республике методами денежно-кредитного регулирования);

    - заңнамалық актілерде көзделген санкцияларды қолдану;

    - применять санкции, предусмотренные законодательными актами;

    - республика үкіметімен келісе отырып, капиталының мөлшері теріс банкілердің акцияларын (акционерлердің үлестерін) мәжбүрлі түрде сатып алу;

    - по согласованию с правительством республики принудительно выкупить акции (доли акционеров) банков, имеющих отрицательный размер капитала;

    - валюталық операциялардың барлық түрлерін жүргізу;

    - проводить все виды валютных операций;

    - үкіметпен келісе отырып, банкілер және барлық шаруашылық жүргізуші субъектілер жүзеге асыратын банк шоттары бойынша төлемдердің кезектілігін белгілеу;

    - устанавливать по согласованию с правительством очередность платежей по банковским счетам, осуществляемых банками и всеми хозяйствующими субъектами;

    - Ұлттық банкінің өзіне жүктелген атқарымдарды жүзеге асыруына жәрдемдесетін және қаржы нарығының инфрақұрылымының бір бөлігі болып табылатын ұйымдарды құру және олардың қызметіне қатысу;

    - участвовать в создании и деятельности организаций, способствующих осуществлению Национальным банком возложенных на него функций, и являющихся частью инфраструктуры финансового рынка;

    - клиенттің банк шотынан ақшаны оның қате есептелгені анықталғанда алу;

    - изъятие денег с банковского счета клиента при установлении факта ошибочности их зачисления;

    - клиенттің банк шотынан ақша алуға келісімін қуаттайтын құжат болғанда оның банк шотын дебеттеу.

    - дебетовать банковский счет клиента при наличии документов, подтверждающих его согласие на изъятие денег с банковского счета.

    Қазақ-орыс анықтағыш-тілашар банктік жүйенің жұмыскерлерінің > Ұлттық банкінің құқықтары

  • 10 penalty bid

    штрафной спрос
    стабилизационный спрос, объявляемый управляющим синдиката, в котором содержится оговорка о том, что член синдиката, клиенты которого предложат синдикату выкупить акции обратно, будут предприняты штрафные санкции (см. syndicate)

    English-Russian investments dictionary > penalty bid

  • 11 oversubscription

    1. превышение полосы пропускания
    2. превышение лимита подписки на акции

     

    превышение лимита подписки на акции
    Ситуация, возникающая в случае, когда заявок на новую эмиссию акций (new issue) больше, чем самих этих акций. В подобных условиях количество заявок следует сократить в соответствии с установленными компанией-эмитентом или ее консультантами правилами. Чтобы избежать такой ситуации, некоторые компании распределяют акции путем жеребьевки (см.: allotment (распределение ценных бумаг)). Превышение лимита подписки обычно обусловлено трудностями установления такой цены эмиссии, которая с одной стороны была бы достаточно низкой, чтобы привлечь нужное количество инвесторов для реализации всех предложенных акций, а с другой - позволила бы компании собрать максимальную сумму денежных средств. Установлению такой цены на новые акции, которая не повлекла бы ни превышения лимита, ни недостаточной подписки, препятствуют также спекулятивные закупки биржевых спекулянтов (stags). В случае недостижения лимита (undersubscription), что, впрочем, встречается достаточно редко, андеррайтер (Underwriter) обязан выкупить ту часть выпуска, которая не нашла покупателя. Недостижение лимита может иметь место, если с момента объявления нового выпуска и до дня его реального осуществления произойдут какие-либо непредвиденные события.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

     

    превышение полосы пропускания
    Стандартный метод превышения «продаваемой» полосы пропускания реально используемый, например, в телефонных станциях. Количество соединительных линий всегда превышает число абонентских линий, поскольку предполагается, что никогда не возникнет ситуация одновременного вызова всеми абонентами.
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > oversubscription

  • 12 fair price provision

    фин., упр. поправка о справедливой цене (поправка к уставу компании, отменяющая требование квалифицированного большинства при голосовании по предложению о поглощении, если цена определена как справедливая; подразумевает, что поглощающая компания должна выкупить все акции по одной и той же цене, определенной как справедливая, при этом в качестве справедливой цены обычно выбирается самая высокая цена, по которой поглощающая компания приобрела акцию поглощаемой компании до выдвижения официального предложения о покупке всех акций; разновидность "акульей отравы" (shark repellent), используемая для защиты акционеров от возможности возникновения ситуации, когда поглощающая компания предлагает высокую цену за акции до тех пор, пока не скупит контрольный пакет акций, а потом выкупает оставшиеся акции за гораздо более низкую цену)
    Syn:
    See:
    * * *
    Условие справедливой (приемлемой) цены, положение о недискриминации акционеров
    . См. Appraisal rights (права оценки) . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > fair price provision

  • 13 greenmail

    сущ.
    фин., упр. "зеленый шантаж", "зеленая почта", гринмэйл (выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число ее акций и угрожающей поглощением; обычно компания, выкупающая свои акции, в обмен на завышенную цену ставит условие о том, что компания, пытавшаяся осуществить поглощение, в течение определенного периода воздержится от повторных попыток поглощения)
    Syn:
    See:
    * * *
    * * *
    . Ситуация, при которой большой пакет акций держит недружелюбно настроенная компания, что вынуждает 'целевую' компанию выкупать акции со значительной премией, чтобы избежать поглощения . Инвестиционная деятельность .
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    «зеленый шантаж»
    покупка акций компании, ко торая будет объектом попытки поглощения, с целью вынудить ее выкупить свои акции по высокой цене
    -----
    «зеленый шантаж»
    покупка большого пакета акций компании, которые затем продаются этой же компании с надбавкой к рыночной цене в обмен на обещание не претендовать на контроль над этой компанией

    Англо-русский экономический словарь > greenmail

  • 14 undersubscription

    сущ.
    фин. недостаточная подписка (ситуация, когда число полученных заявок на покупку акций меньше числа предлагаемых акций)
    Ant:
    See:

    * * *
    недостаточная подписка на акции: ситуация, когда число заявок меньше числа предлагаемых акций.
    * * *
    * * *
    ситуация, возникающая в случае, когда заявок на выпуск акций меньше, чем самих акций; в этом случае андеррайтер обязан выкупить ту часть выпуска, которая не нашла покупателя
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    ситуация, при которой заявок на выпуск акций меньше, чем самих акций

    Англо-русский экономический словарь > undersubscription

  • 15 rückkaufen

    гл.
    2) экон. выкупать (акции, облигации, займов), выкупать (акции, облигации займов)
    3) фин. скупать
    4) бизн. выкупать (акции, облигации, займы)
    5) внеш.торг. выкупать

    Универсальный немецко-русский словарь > rückkaufen

  • 16 OVERSUBSCRIPTION

    (превышение лимита подписки на акции) Ситуация, возникающая в случае, когда заявок на новую эмиссию акций (new issue) больше, чем самих этих акций. В подобных условиях количество заявок следует сократить в соответствии с установленными компанией-эмитентом или ее консультантами правилами. Чтобы избежать такой ситуации, некоторые компании распределяют акции путем жеребьевки (см.: allotment( распределение ценных бумаг)). Превышение лимита подписки обычно обусловлено трудностями установления такой цены эмиссии, которая, с одной стороны, была бы достаточно низкой, чтобы привлечь нужное количество инвесторов для реализации всех предложенных акций, а с другой-позволила бы компании собрать максимальную сумму денежных средств. Установлению такой цены на новые акции, которая не повлекла бы ни превышения лимита, ни недостаточной подписки, препятствуют также спекулятивные закупки биржевых спекулянтов (stags), В случае недостижения лимита (undersubscription), что, впрочем, встречается достаточно редко, андеррайтер ( Underwriter) обязан выкупить ту часть выпуска, которая не нашла покупателя. Недостижение лимита может иметь место, если с момента объявления нового выпуска и до дня его реального осуществления произойдут какие-либо непредвиденные события.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > OVERSUBSCRIPTION

  • 17 mutual fund

    1. инвестиционный фонд открытого типа
    2. взаимный фонд

     

    взаимный фонд
    Паевой инвестиционный фонд (ПИФ), обычно открытого типа, который привлекает средства путем продажи своих акций, а затем вкладывает их в инструменты денежного рынка (акции, облигации). Чтобы продать свои акции, инвестор обычно сначала продает обратно их своему фонду. Если инвестор хочет приобрести дополнительное количество акций, он может выкупить вновь эмитированные фондом акции. Все это позволяет ему диверсифицировать риски и экономить на брокерских комиссионных. В.ф. концентрируют крупные средства для инвестирования их в экономику, способствуя экономическому росту. Однако, при ряде достоинств, они плохо показывают себя в периоды экономических кризисов. Так, в России на 1 января 2008 г. действовало 478 ПИФов. Из них на 1 января 2009 г. завершили удачно год лишь 6 ПИФов. Это было связано с обвальным падением цен российских акций и облигаций.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    инвестиционный фонд открытого типа
    Разновидность паевого траста (unit trust), в котором управляющие могут по своему усмотрению изменять размещение капиталов фонда, не извещая об этом держателей паев. Инвестиционные фонды открытого типа практикуются в США.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mutual fund

  • 18 anti-greenmail provision

    фин., упр. оговорка против "зеленого шантажа"* (оговорка в уставе компании, запрещающая выкуп компанией собственных акций по завышенной цене в случае возникновения угрозы поглощения; предназначено для защиты от ситуаций, когда одна компания начинает скупать акции другой компании не столько стремясь к реальному поглощению, сколько надеясь вынудить компанию-цель выкупить по завышенной цене акции, накопленные имитирующей поглощение компанией)
    Syn:
    See:
    * * *
    уставное положение, препятствующее выкупу компанией собственных акций
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > anti-greenmail provision

  • 19 greenmail\(ing\)

    "зеленый шантаж": 1) покупка акций компании, которая точно будет объектом поглощения, с целью вынудить ее выкупить свои акции по более высокой цене; 2) "прощальный бонус": выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число ее акций и угрожающей поглощением (а также симулирующей поглощение); фактически - уплата отступного (премии) "враждебному" претенденту в обмен на обещание не покупать акции данной компании в течение некоторого времени; = bon voyage bonus; good-bye kiss.

    Англо-русский экономический словарь > greenmail\(ing\)

  • 20 greenmail\(ing\)

    "зеленый шантаж": 1) покупка акций компании, которая точно будет объектом поглощения, с целью вынудить ее выкупить свои акции по более высокой цене; 2) "прощальный бонус": выкуп компанией своих акций по повышенной цене у фирмы, скупившей значительное число ее акций и угрожающей поглощением (а также симулирующей поглощение); фактически - уплата отступного (премии) "враждебному" претенденту в обмен на обещание не покупать акции данной компании в течение некоторого времени; = bon voyage bonus; good-bye kiss.

    Англо-русский экономический словарь > greenmail\(ing\)

См. также в других словарях:

  • Акции Привилегированные С Обязательством Выкупа — привилегированные акции, которые АО обязуется выкупить через определенное время. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • АКЦИИ, РАСПАКОВАННЫЕ — новый вид акций, появился некоторое время назад, когда четыре американские корпорации объявили о намерении выкупить выпущенные ими в обращение обыкновенные акции и разбить каждую на три части, любая из которых будет играть роль самостоятельной… …   Большой экономический словарь

  • ПРЕВЫШЕНИЕ ЛИМИТА ПОДПИСКИ НА АКЦИИ — (oversubscription) Ситуация, возникающая в случае, когда заявок на новую эмиссию акций (new issue) больше, чем самих этих акций. В подобных условиях количество заявок следует сократить в соответствии с установленными компанией эмитентом или ее… …   Финансовый словарь

  • превышение лимита подписки на акции — Ситуация, возникающая в случае, когда заявок на новую эмиссию акций (new issue) больше, чем самих этих акций. В подобных условиях количество заявок следует сократить в соответствии с установленными компанией эмитентом или ее консультантами… …   Справочник технического переводчика

  • Миноритарий — (Minority) Миноритарий это акционер компании с незначительным количесвом акций Миноритарий: права и их защита, выкуп акций, консолидация и дробление акций, ТНК ВР и Роснефть Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Опцион эмитента — (Option Issuer) Содержание Содержание Определения описываемого предмета как средство долгосрочного вознаграждения Круг участников программы Условия получения акций участниками Акции, распределяемые между участниками программы Количество акций,… …   Энциклопедия инвестора

  • Карл Айкан — (Carl Icahn) Карл Айкан это американский предприниматель Карл Айкан, американский предприниматель, финансист, корпоративный рейдер, состояние которого на 2011 год оценивается в 12.5 млрд долл. США Содержание >> …   Энциклопедия инвестора

  • СМАРТС — Тип Открытое акци …   Википедия

  • Акционерное общество — (Joint stock company) Понятие акционерного общества, виды акционерных обществ Информация о понятии акционерного общества, виды акционерных обществ, права и деятельность акционерных обществ Содержание Содержание Акционерная , акционерное общество… …   Энциклопедия инвестора

  • Сургутнефтегаз — (Surgutneftegaz) Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз, перспективы развития Содержание Содержание Общая о ОАО «» История фирмы ОАО «Сургутнефтегаз»… …   Энциклопедия инвестора

  • инвестиционная компания — Фирма, которая, взимая определенную комиссию за управление, инвестирует объединенные средства мелких инвесторов в ценные бумаги, приемлемые для их инвестиционных целей. Она предлагает участникам большую диверсификацию, ликвидность и услуги по… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»